Search
  • Fux Karachovič

Mongolsko-český, česko-mongolský

I když se to geograficky nezdá a pěšky je to daleko, Česká republika má s Mongolskem spoustu společného. Ať už jsou to kdysi pojízdné autobusy Karosa v Ulánbátaru nebo mongolští studenti ze sedmdesátých let v Praze. Nečekal bych, že v Ulánbátaru můžu docela poklidně mluvit i česky a vše bude v pořádku stačí přijmout pozvánku Ambasády ČR na výroční párty těchto studentů a najednou pijete Becherovku s postaršími Mongoly, kteří se baví tím, že máte vousy.


Druhá stránka věci jsou čeští studenti v mongolské metropoli. Vyrazit tam a nemít kontakty na pár studentů mongolistiky by byla vyloženě škoda. Kdo vám jinak řekne kam jít na pivo, kde se najíst a kterým místům se vyhnout obloukem? Prolézání černého trhu by v jednom člověku nebylo ono.

A teď to začíná být zajímavé: studenti se znají navzájem, sem tam zmíní jméno a ono utkví v hlavě. Pak jste na recepci na ambasádě, kde potkáte tlumočnici češtiny a mongolštiny. A jejího přítele. Pak uplyne rok. Sháníte někoho, kdo by s vámi pracoval na mongolském jazyce. Napíšete na mongolistiku a všem lidem okolo. Seženete člověka a o měsíc později posloucháte rap a čtete manga. Protože svět se otáčí a ona i s přítelem najednou bydlí v Plzni, s ním řeším mongolštinu a vše tak nějak zapadne do sebe (teda až na ten rap a manga, ale o tom příště).


Věren svému slibu sdílet s vámi Mongolsko chci zmínit především onu tlumočnici. Kláru Kočkovou. Ona totiž taky píše blog, Char šar, Černý vůl. Název vychází ze zvířete, které tahalo povozy a dřív taky pojízdné palácové jurty.

Když jsem se o něm dozvěděl, asi nepřekvapí, že jsem ho musel přečíst celý. Jednak to jsou postřehy studenta žijícího v Mongolsku nehledě na zimu a vedro, ale taky spousty skvělých překladů klasické literatury. Takže pokud vás zajímá mongolský humor nebo altajské ódy, není na co čekat.


Uměním vpřed!

Fux Karachovič


16 views